Una habitación propia (nueva traducción)

Una habitación propia (nueva traducción)


Descripción

Edición en tapa dura del ensayo que se ha convertido en un icono de la literatura modernista y del feminismo, con una nueva y cuidada traducción. Texto señero del feminismo del siglo XX, basado en dos conferencias impartidas por Virginia Woolf en la universidad de Cambridge, Una habitación propia indaga con singular ironía y talento narrativo en los graves efectos que tuvo la discriminación sexual en la creatividad de las mujeres, al tiempo que propone un camino liberador a través de la independencia económica. En esta nueva edición, la espléndida traducción de Ana Mata Buil, basada en los originales más fiables, presta especial atención a las cuestiones de género. Además, se incluye como apéndice el artículo «Las mujeres y la novela», en el que Woolf publicó por primera vez los postulados centrales de su famoso libro. Sobre la autora y su obra: «Es un texto central del feminismo, que analiza con lucidez una realidad pareja a la de hoy, un siglo después de su escritura. Me parece fundamental conocer la palabra y las experiencias de quienes nos precedieron». Elena Medel «Una escritora que ha difuminado los límites entre lo público, lo político y lo privado; entre ficción, historia y biografía». Irene Chikiar Bauer «Me siento tentada a decir que Una habitación propia inauguró un género literario». Luna Miguel


Otros detalles

Idioma Español
ISBN 9788466375986
Editorial debols!llo
Publicado 2024

Servicios de préstamo

Bibliotecas públicas de Andalucía Buscar
Consorcio de bibliotecas universitarias de Andalucía (CBUA) Buscar
Préstamo de libros electrónicos (eBiblio Andalucía) Buscar

Otros libros interesantes